close
     Some say love, it is a river, that drowns the tender reed.
     有人說,愛,如流水,浸潤了柔嫩的蘆葦
        Some say love, it is a razor, that leaves your soul to bleed.
  有人說,愛,似利刃,丟下一個滴血的靈魂
        Some say love,  it is a hunger, an endless aching need
  有人說,愛,是無盡的欲望,煎熬無比,卻無法自拔
        I say love, it is a flower , and you, it's only seed.
  我卻說,愛,是綻放的花朵,而你是唯一的種子
  
        It's the heart  afraid of breaking, that never learns to dance,
  這是一顆憔悴的心, 再也無法憶起那跳動的感覺
        It's the dream afraid of waking, that never takes the chance,
  這是一個不願醒來的夢境, 再無勇氣去嘗試
        It's the one who won't be taken, who can not seem to give,
  這是一個不曾離開卻也不曾給予的人
        And the soul afraid of dying, that never learn to live.
  那畏死的靈魂,再無法生存
  
        When the night has been too lonely, and the road has been too long,
  太孤寂的夜,太漫長的路
        And you think that love is only
  你說,愛是唯一
        For the lucky and the strong
  我們那麼幸運,我們矢志不渝
        Just remember in the winter, far beneath the bitter sonw
  只記得冬日里,當天空中雪花飄飛
        Lies the seed that with sun's love
  種子沐浴著陽光的愛
        In the spring, become a rose
  冬去春來,一朵玫瑰,嬌艷盛開
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Hsieh 사천인 的頭像
    Hsieh 사천인

    Hsieh 사천인的部落格

    Hsieh 사천인 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()